This is a list of words you may not have run into before, that I use in some of my poems. I’ll start with pronouns first, and then as I look through my poems more I’ll add words as I come across ones that I think people may not know:
- Sie/hir/hirs/hirself. (Pronounced like see, hear, hears, hear-SELF.) These are gender-neutral pronouns for uses on human beings, since in most cases it is considered extremely rude to apply to a person. Sie is used in the same place you would use she or he. Hir is used in the same place you would use her or him or his. Hirs is used in the same place you would use hers or his. Hirself is used in the same place you would use herself, himself, or hisself. There are many different types of gender-neutral pronouns, but these are the ones I have chosen as my own. I am genderless, meaning I have no gender identity at all, and being called he or she feels weird at best. However, I do not blame people who are unable or unwilling to use these new pronouns on me. New pronouns can be hard to adjust to. Some people never adjust to that. I will not blame people for not adjusting to my pronouns. I am only able to adjust to them since I heard them on Lost Souls MUD during my formative years of learning language. Pronouns I learned much later than that, such as Spivak pronouns, still confound my brain’s ability to use them properly. Anyway, wou will often see pronouns like these used by people who (like me) are genderless, or what is called nonbinary (having a gender identity that is neither male nor female, or a mix of the two and others) or genderqueer (similar to nonbinary). I don’t use these pronouns to feel special and different. It took me years to even admit to myself that I had no gender identity, and that these pronouns made me feel comfortable in my own skin. I will also often use these pronouns when (as is the case with many animals) I can’t tell right off the bat what gender an animal is. I also use singular ‘they’ when I don’t know what gender a person is, because it’s the least likely to cause offense if i’m wrong. Don’t expect every transgendered person to be as laid back about pronouns as I am. I only am because I know what it’s like to have trouble with using the right pronoun even under ordinary circumstances — not because it hurts any less to have the wrong gender (in my case, any gender) applied to me.
- FAAB, AFAB, CAFAB, etc.. Acronyms standing for, respectively, Female Assigned At Birth, Assigned Female At Birth, and Coercively Assigned Female At Birth. These are words used by some trans and intersex people to bring awareness to the fact that gender is imposed on us from without from the time we are born or even before we are born, with modern science. In most children, this is determined by looking for a penis or a vulva. In intersex people, this is usually made worse by forcing (potentially harmful in a lifelong way), “corrective surgery” onto infants, and along with it an assignment to the gender that one particular doctor thought fit that infant better. This can be so traumatizing for the child that they may attempt suicide when they get old enough to know how — similar to trans people’s suicide attempts, except complicated by a legitimate terror of surgery, even when they want surgery to recorr
- Wit. Rhymes with hit. An archaic pronoun from a time when English didn’t just have a singular and plural form, it also had a dual form. Loosely translated, it means we two. Example usage: It was January when wit met. Don’t ask me why my brain picked up on extremely archaic pronouns and spits them out from time to time, but it does, including in my poetry, so I thought I should explain.
- Yit. Rhymes with hit. Another archaic dual pronoun, this one eaning you two. Example usage: Yit were married in 1948.
A Note About Gender and Language Choice
I am 100% genderless, meaning gender is not a part of my internal identity, or else such a weak part that it can’t be detected by’re in any form with a lifetime of trying to be girl, boy, woman, man, androgyne, butch, autistic butch (don’t ask), femme, and a number of other gender identities that I have encountered and tried on, or been shoved down my throat. However, this lack of gender doesn’t mean I won’t sometimes use gendered words to describe myself.
For instance, in dealing with being my father’s child, I have a limited number of words for our relationship in English:
- child (sometimes “grown child” or “adult child” to differentiate between child meaning young person and child meaning offspring)
Child and kid are gender neutral and I use them sometimes, but they don’t have the warmth to them that son or daughter have. So sometimes I’ll use daughter. Both because of the warmth factor and because of certain social contexts.
- Marona. Pronounced muh-ROE-nuh. This is a word I made up to capture something I didn’t have a word for. It’s a feel you get in a redwood forest, or a desert, or many other places from what I can tell. It feels like reality is denser, thicker, more saturated with realness, more sacred, more real, more itself. It is always a good thing — if a place is saturated with something unpleasant, that is not marona. Example sentence: When you design that redwood cone logo for me, I would like it to evoke marona as much as humanly possible.
Kythe. Rhymes with blithe. The following definition is from Wikipedia:
Kything in the [Madeleine L’Engle] Time books is a sort of wordless, mind to mind communication in which one person, in essence, almost becomes another, seeing through their eyes and feeling through their senses.
In such a frame of mind, the two people intuitively know the meaning of what the other is telling them, disregarding such things as words or pictures. The idea may be based on the concept of Oneness, which states that all that exists, is one in its source and end. Apparently, recollection and assertion of that concept puts a person “in Kythe” with that which they are concentrating on.
See a word from my poetry, that you want in the glossary? Please post a comment here and I will get to it as soon as I can. Understand that as soon as I can may be next year, but I will make the effort to do it as soon as possible.